NARUTO

今週というか、先週のNARUTOが感動的過ぎて、
ちょっと英語のサイトを見てきました。

最後のイタチのセリフがもう一度聞きたくて。
俺のことをずっと許さなくていい
お前がこれからどうなろうと
俺はお前をずっと愛している、ってやつ。(T_T)
何回観ても目から何か出てきます。
(英語版では、最後 I will love you always って言ってました。)

イタチの真実と、今回のシーンの総集編作ってDVDにしてくれないかな。
泣きたい時に引っぱり出して観れるように。


ところで、すごく気になったことがひとつ。
海外版のNARUTOでは、ハシラマのことをハラシマって翻訳してるんでしょうか?
結構大勢の人がHarashimaって言ってるんで、最初何のことかわからなかったです。
確かに、ハシラマよりハラシマのほうが入りやすそうな音ではあるけど。
と思って探してみました。
ナレーションのみでセリフなしのシーン。
こんな回ありましたっけ。見逃したのかな(^^;;
これは特に問題ないかなと思うので貼ります。
ダメだったら消します。

千手柱間VSうちはマダラ(英語)
よく観たらすごく大事なシーンだったり。


ナレーターさんはハシラマって言ってますね。
もしかして、英語圏の人には「柱間」って物凄く発音しづらい音なのかな。。(´・ω・`)
と勝手に想像してみました。

しかしナレーターの声かっこいい。。。
やっぱ声優って大事ですね。
アニメなのに大河ドラマみたいに見える声優パワー。凄い。

今週アクセスの多い記事